Хребет Пай-Хой
Пай-Хой — старый, сильно разрушенный горный кряж в центре Югорского полуострова, протягивающийся около 200 км от северной части Полярного Урала к проливу Югорский Шар. Часть кряжа находится на острове Вайгач, разделяющем Баренцево море и Карское море.
Высочайшая точка кряжа — гора Мореиз (467 м над уровнем моря). Пай-Хой сложен кристаллическими сланцами и осадочными песчаниковыми породами, мергелями и известняками.
РЕКИ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
КЛАДЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
ТУРИЗМ В АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
АНОМАЛЬНЫЕ ЗОНЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
ГЕОГРАФИЯ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
ПАМЯТНИКИ ПРИРОДЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
МЕГАЛИТЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ - ТУТ!
_____________________ПОБЕРЕЖЬЕ КАРСКОГО МОРЯ Хребет Пай-Хой
Растительность представлена каменистой горной тундрой, ниже на склонах — мохово-лишайниковая, травянистая, реже — кустарничковая тундра.. Впервые для европейцев открыла хребет Пай-Хой и составила его первое геологическое и биологическое описания научно-исследовательская экспедиция под руководством Гофмана Эрнста Карловича (1847—1853).
Ею же была описана этнография района. Югорский полуостров — крупный полуостров на крайнем северо-востоке Европы, между Баренцевым и Карским морем, в Ненецком автономном округе Архангельской области России.
____________________РЕКА ТАЛАТАЯХА - ПАЙ-ХОЙ
География Площадь полуострова около 18 тыс. км². В основном территория Югорского полуострова представляет волнистую равнину (высотой до 200 м). Здесь широко развиты морские (в прибрежных районах) и ледниковые отложения. Центральная часть полуострова занята кряжем Пай-Хой (высотой до 467 м — гора Мореиз). Климат Климат субарктический.
Зима на полуострове продолжительная (до 7 месяцев), лето короткое и прохладное (средняя температура января −20 °C, июля +7 °C). Осадков выпадает около 300 мм в год.
Крупнейшая река полуострова — Большой Ою. Из растений на полуострове преобладают моховые, лишайниковые и полигональные тундры. На севере полуострова расположен порт Амдерма. Плотность населения невелика. Коренное население — ненцы проживают также и русские.
ОСТРОВ ВАЙГАЧ Вайга́ч — остров на границе Баренцева и Карского морей, административно относится к Ненецкому АО Архангельской области.
Отделён от континента узким проливом Югорский Шар и от Новой Земли проливом Карские Ворота. Площадь — 3,4 тыс. км². Поверхность равнинная, с двумя параллельными грядами, максимальной высотой до 157 м (гора Болванская). Сложен глинистыми сланцами, песчаниками и известняками.
Растительность тундровая. Много озёр и болот. Хребет Пай-Хой
На острове есть посёлок Варнек (по состоянию на январь 2012 года 23 дома, 106 человек), сохранилось несколько ненецких святилищ. «Вай Хабць» в переводе с ненецкого — «остров страшной гибели» или «земля смерти». В 1921 году экспедицией Н. А. Кулика в юго-западной части острова были обнаружены полиметаллические руды.
С 1930 года геологические исследования продолжила Вайгачская экспедиция ОГПУ под начальством Ф. И. Эйхмана, бывшего заместителя начальника СЛОН.
Научную часть работ возглавлял заключённый П. В. Виттенбург — известный геолог и географ, профессор. При раскопках языческого жертвенного места на мысе Болванский Нос обнаружена серебряная оправа от каменной иконки формы, характерной для белозерских каменных иконок, — с закругленными верхними углами.
Острову Вайгач посвящена одноименная песня Александра Городницкого. _______________________________________________________________
__________ ПРОСТОРЫ ТУНДРЫ НА ПОЛЯРНОМ УРАЛЕ - ПАЙ-ХОЙ
Горный хребет Пай-ХойПай-Хоем называется невысокий горный хребет, который отходит от крайне северной части Полярного Урала на ССЗ и продолжается до пролива Югорский Шар. Между Пай-Хоем и Полярным Уралом находится ряд промежуточных возвышенностей. Длина Пай-Хоя —более 200 км, высота — 200—400 м над уровнем моря. Самая высокая гора — Море-Из (467 м).
В физико-географическом отношении Пай-Хой занимает левобережье реки Кары и Югорский полуостров, в административном — расположен на территории Ненецкого автономного округа Архангельской области. Длительная дискуссия о том, является ли Пай-Хой самостоятельным хребтом, продолжением Урала, его боковым ответвлением или даже связан по происхождению с Тиманским кряжем, закончилась только в середине текущего столетия. После того как было тщательно изучено геологическое строение Пай-Хоя и Полярного Урала, выяснилось, что эти географические области непосредственно связаны и Пай-Хой надо считать северо-западным продолжением Урала, звеном в единой Урало-Новоземельской складчатой области.
По своему орографическому строению Пай-Хой является довольно сложной горной страной, состоящей из нескольких параллельных горных хребтов и прилегающих к ним плато. Вся эта территория относится к зоне тундры, среди которой возвышаются пологие вершины с каменистыми россыпями, а иногда и скалами. Расчлененность Пай-Хоя и стертость его форм неоднократно подчеркивались исследователями. Э. К. Гофман писал, что Пай-Хой «есть ряд не связанных между собой, округленных и покрытых дерном гор, на которых только в некоторых местах видны каменистые шапки…».Примерно так же описывает Пай-Хой и С. В. Керцелли, который указывал, что этот хребет «не представляет собою непрерывной горной цепи», а является рядом «отдельных узких, вытянутых в длину по линии простирания всего хребта, невысоких бугров». Местное население хорошо чувствует орографическую расчлененность Пай-Хоя. Так, по словам Керцелли, «оленщики» различают Большой Камень — центральную часть хребта, Малый Камень (у коми — Дзоля-Из) —его крайне южную гряду, Морской хребет — часть Пай-Хоя от горы Морепай до Югорского Шара.
Географическое название Пай-Хой следовало бы писать Пэ-Хой, но утвердилась традиционная форма, идущая от А. И. Шренка и Э. К. Гофмана. Впервые это название, видимо, засвидетельствовал Шренк во время своего знаменитого путешествия к Полярному Уралу в 1837 г.Он пишет, что западное продолжение Урала самоеды (ненцы) называют Пайгоем, то есть «Скалистым хребтом», а западные самоеды (очевидно, канинские и малоземельские ненцы) Хабийгоем, то есть «Остяцким хребтом», потому что около него кочуют остяки (ханты). Несколько позже наименование Пай-Хой, переводя его как «Каменный хребет», неоднократно приводит Гофман, руководитель Североуральской экспедиции 1847—1850 гг., который, подобно Шренку, лично побывал в этих местах и получал информацию из первых рук — у своих проводников ненцев и коми-зырян (ижемцев).
_________________ненцы - коренные жители Полярного Урала Хребет Пай-Хой
Объяснение названия Пай-Хой, которое находим у Шренка и Гофмана, надо считать единственно верным: ненецкое пэ— «камень», «скала», хой — «гора», «хребет», следовательно, Пай-Хой действительно в переводе на русский значит «Каменный хребет».
Передачу ненецкого пэ русским пай объяснил еще Гофман, который писал, что ненецкое пае произносится почти так, как русское пай. Шренк также передает ненецкое пэ русским пай и, кроме того, отмечает озвончение п в б после носового согласного м, который появляется на месте звонкой гортанной смычки — Пеум-бай, Суввумбай и т. п. Действительно, в ненецком слове пэ гласный произносится довольно близко к русскому а в сочетании с э, иногда еще и с призвуком и.
Поскольку Пай-Хой покрыт каменистой тундрой со скалами, объяснение орони-ма, которое дали Шренк и Гофман, удовлетворяет всем требованиям, тем не менее недавно предложена и другая этимология — «Косой хребет» с учетом ненецкого пай — «кривой», «косой» (см. «Словарь терминов 2* и других слов, встречающихся в ненецких географических названиях»). Эта этимология ошибочна. Еще один Паэ-Хой — «Каменный хребет» (у русских — Камень) находится в северной части полуострова Канин.
Этот хребет невысок, но тоже каменист, а местами и скалист. Оронимия Пай-Хоя первоначально состояла исключительно из ненецких названий, как это показано в трудах А. И. Шренка и Э. К-Гофмана, а также на карте знаменитого венгерского путешественника А. Регули, который побывал в районе Пай-Хоя в 1844 г. Однако в настоящее время оронимическая система Пай-Хоя, отраженная и в картографических источниках, сильно изменилась. В этих местах еще в XIX столетии регулярно стали пасти оленей коми-зыряне (ижемцы). Они же позднее постоянно выполняли обязанности проводников топографических и геологических экспедиций. В результате некоторые ненецкие названия были полностью или частично переведены на коми язык (ср., например, Кузь-Из).
________________________рыбалка на реках хребта Пай-Хой
Оронимия Пай-Хоя разделена на два региона: северо-восточный и центральный Пай-Хой (севернее реки Ою) и юго-западный Пай-Хой (южнее реки Ою). Море-Из, самая высокая гора на Пай-Хое (467 м). Находится вблизи левого берега реки Талота в 70 км на ВЮВ от пролива Югорский Шар. История этого названия очень поучительна. Первично в данном случае, как и всегда на Пай-Хое, ненецкое наименование Васаимбай, засвидетельствованное Шренком и объясненное им со слов информантов как «Старческая скала», «Старикова скала».
В ненецком языке вэсако — «старик», вэсэй — «старый», «мудрый», компонент «бай» — вариант географического термина пай, передающего ненецкое пэ — «камень», «скала» (подробнее см. Пай-Хой). Внимательный ко всем деталям, Шренк отмечает также, что Васаимбай, «по-видимому, выше всех лежащих в окрестности» гор и что с этой вершины видно Карское море. Последнее обстоятельство важно для понимания дальнейшей судьбы оронима.
Хребет Пай-Хой
Экспедиция Гофмана в середине XIX столетия также фиксирует ненецкое название, правда, в несколько иных формах — Возаи-Пай с неточным переводом «Седая гора» и Вассаей-Пай, Вассаи-Пай — «Гора старцев». По двум последним формам легко восстановить ненецкое звучание оронима — Вэсэй-Пэ. Однако Гофман во всех случаях приводит и коми-зырянское название горы Море-Пай с характерным добавлением, что коми-зыряне называют эту вершину «вполовину по-русски, вполовину по-самоедски — Море-Паем, ибо с ее вершины видно море и от нее тянется непрерывный ряд гор до моря, то есть до Вайгачского пролива».Ясно, что «русско-ненецкое» название, созданное коми, могло возникнуть только в условиях интенсивных языковых контактов коми (ижемцев), ненцев и русских, при многоязычии, особенно распространенном у коми, и прочном усвоении коми некоторых компонентов ненецкой топонимической системы. Ненецкое название Море-Пэ, которое в русских источниках пишется также Море-пе, сохраняется еще в работах геологов и географов 30—40-х гг. текущего столетия, однако в послевоенные годы на карте прочно утверждается форма Море-Из, в которой ненецкий по происхождению географический термин пэ заменен соответствующим словом коми языка из — «камень», «гора», «хребет». Очевидно, это изменение произошло в топонимической системе коми-ижемских оленеводов, которые окончательно освоили название, а затем сообщили его топографам, составлявшим карты.
Таким образом, современное название Море-Из, несомненно, связано с освоением оленеводами пай-хойских тундр в XIX—XX столетиях. Напротив, исконное ненецкое название Вэсэй-Пэ — «Старикова гора» — очень древняя топонимическая модель, еще более показательная по той причине, что недалеко от Море-Иза находится «Старухина гора».
Сывы-Пэ, гора на крайнем северо-западе Югорского полуострова недалеко от пролива Югорский Шар, наиболее значительная вершина Пай-Хоя близ моря. Шренк записал название в форме Суввумбай, у Гофмана — Сывы-Пай, Сиве-Пай, в исследованиях более позднего времени обычно Сывым-пе, причем иногда указывается, что русское население называет эту гору Зимний Камень.Русское наименование — перевод ненецкого, так как в ненецком языке сывы — «зима», «зимний». О звуке «м» см. Пай-Хой. Толкование «Зимняя скала», «Зимняя гора» находим уже в трудах Шренка и Гофмана. «Суввумбай,— пишет Шренк,— зимняя скала, названная так по множеству озер, которые, находясь в ее окрестностях, изобилуют рыбой и дикими гусями, так что самоеды, запасаясь здесь во время лета съестными припасами, преспокойно могут зимовать в этом месте». Пензерлаха, гора к ЮЗ от Море-Из.
Шренк приводит в формах Пазерлаха, Панзерлаха и дает довольно точный перевод «Барабановидная гора», указывая для слова панзер значение «волшебный барабан самоедов». Действительно ненецкое слово пензер — «шаманский бубен», лаха (раха) — суффикс уподобления, который лучше всего переводить на русский язык словом подобный — «Бубноподобная». Гофман записал это название в виде Пенселага.
В ненецкой топонимии слово пензер отмечено неоднократно. Можно привести, например, ненецкое Пензер-Седа —«Бубен-сопка» и соответствующее ему коми-зырянское Барабан-Мыльк в Большеземельской тундре. Сравнение с шаманским бубном (барабаном) — излюбленная метафора не только у ненцев, но и у других северных народов.
Таково, например, мансийское название высокой горы Койп — «Бубен» на Северном Урале, которое коми-зыряне перевели на свой язык как Барабан-Из. Ороним Пензерлаха образует вместе с соседними названиями гор Вэсэй-Пэ (см. Море-Из) и Пухуця-Пэ (см.) группу топонимов, интересных для ненецкой этнографии, а может быть, и мифологии. В мансийской оронимии Северного Урала есть сходная группа названий гор, о которых рассказывается любопытная легенда (см. Ялпынг-Нёр и Койп). Яраней, одна из значительных гор Пай-Хоя к ЮЗ от Море-Из. Название засвидетельствовано Шренком и Гофманом в форме Яраней, в XX в. записаны также варианты Яроней и Ераней.
Шренк переводит Яраней — «Крутая гора». Поскольку «крутой» по-ненецки лабадяв, лангг, перевод Шренка, видимо, очень приблизителен, однако полностью соответствующего ненецкого оригинала пока найти не удалось. Можно сравнить с ненецкими словами ярнянгы — «находящийся сбоку, в стороне, на краю» и яренась — «быть большим, видным издали», ср. хойярена — «гора хорошо видна на равнине». Конечный элемент не может оказаться ненецким суффиксом ний, который образует имена прилагательные, характеризующие признак предмета по связи с какими-либо особенностями местности.
_______________ГОРА МОРЕИЗ - САМАЯ ВЫСОКАЯ ВЕРШИНА ПАЙ-ХОЯ
Тёндер-Пэ, гора в 15 км к ЗЮЗ от Море-Из, одна из значительных гор Пай-Хоя. Шренк записал это название в форме Тоонделаха, связывая его с ненецким словом тоонде — «передняя поперечная доска саней, в которую упираются ноги» и словообразовательным элементом лаха (раха) — «подобный». Однако перевод самого оронима, который дает Шренк,— «Шиповидная гора».
По словам исследователя, на вершине есть удлиненные наподобие шипов выступы. Толковать это название надо несколько иначе. Прежде всего уточним звуковую форму и значение ненецкого слова: тёндер — «передок и спинка ездовой нарты». Это позволяет восстановить ороним, зафиксированный Шренком, в виде Тёндерлаха и перевести «Подобная тендеру (передку и спинке ездовой нарты)».
Очертания «тёндера» действительно угадываются на фотографии горы в книге С. В. Керцелли, который называет эту вершину уже несколько иначе — Тендериз. По-видимому, ненцы именовали гору по-разному — Тёндерлаха — «Подобная тёндеру» и Тёндер-Пэ — «Гора-тёндер». Название Тёндер-Пэ было впоследствии усвоено коми с заменой ненецкого географического термина пэ — «камень», «скала» на соответствующий коми термин из. Эта форма оронима и была записана Керцелли.
Однако на картах утвердилась более оригинальная, собственно ненецкая, форма Тёндер-Пэ — «Гора-тёндер». Сравнение с «тёндером» — одна из излюбленных моделей образования метафорических названий гор в ненецкой топонимии: холм Тёндер-Седа — «Сопка-тёндер» есть на Ямале, горы Большой и Малый Чёндер — на Приполярном Урале. Относительно последнего названия надо заметить, что ненецкое мягкое ть в некоторых диалектах произносится с шепелявым призвуком и нередко воспринимается русскими как мягкое ч. Именно поэтому геологи, работавшие на Пай-Хое в 30-х гг. текущего столетия, записали название Тёндерлаха — Тёндер-Пэ в виде Чонделага и Чондер.
_____________РЕКА ТАЛАТАЯХА – ПАЙ-ХОЙ
Река Талатаяха, или как еще её именуют аборигены — ТалатА, имеет исток у подножья горы Тёндер-Пэ или «Гора-тёндэр». Тёндэр переводится с языка ненцев как «передок и спинка ездовой нарты». Такео имя эта гора получила благодаря очертаниям вершины, которая и в самом деле очень похожа на нарты.По её левому берегу реки находится еще одна гора — Море-Из. Это самая высокая вершина Большеземельской тундры (хребет Пай Хой). Её высота — 423 метра над уровнем моря. Море-Из — это уже современное название горы. Ненцы же эту гору называли Васаимбай, что переводится как «Стариковская скала».
В языке ненцев "вэсако" озанчает "старик", вэсэй — соответственно, «старый», «мудрый», а частичка «бай» является вариантом географического термина "пай", что в свою очередь восходит к ненецкому "пэ" — «камень», «скала». Знаменитая экспедиция Гофмана в середине 19 столетия еще зафиксировала ненецкое название, которое еще было в употрелении. Правда, в несколько иных формах и озвучках — "Возаи-Пай" с неточным переводом «Седая гора» и Вассаей-Пай, Вассаи-Пай — «Гора старцев».
По двум последним формам легко восстановить ненецкое звучание названия горы — Вэсэй-Пэ. Однако, сам Гофман во всех случаях так же приводит и коми-зырянское название горы Море-Пай с характерным добавлением, что коми-зыряне называют эту вершину "вполовину по-русски, вполовину по-самоедски — Море-Паем, ибо с ее вершины видно море и от нее тянется непрерывный ряд гор до моря, то есть до Вайгачского пролива".
Можно сделать вывод, что современное название Море-Из, безусловно, связано с освоением оленеводами-самоедами пай-хойских тундр в 19—20-х столетиях. Напротив, ненецкое название Вэсэй-Пэ — «Старикова гора» — это очень древняя топонимическая модель, которая подтверждается еще и тем, что недалеко от Море-Иза находится «Старухина гора». Как перевести название реки Талата я, к сожалению, не нашёл. Есть лишь мои скромные догадки: в финском языке слово " Талот" переводится как дом. Возможно, и перевод названия "Талатояха" звучит как "домашняя река" или "река у дома".
Но это всего лишь мои предположения Талатаяха имеет длину около двухста километров. Характер и скорость течения реки — быстрый, ближе к горному. Градиент русла (угол наклона) составляет порядка 230 метров от истока до устья. Основное падение у реки начинается от устья притока Мореиз-Яха (на участке от впадения Мореиз-Яхи до равнинной, устьевой части реки). На этом отрезке образовались в большом количестве пороги и есть даже два водопада. По туристической шкале категория сложности прохождения Талатаяхи на байдарках — это вторая категория с плюсом.
_______________________________________________________________________________________________________________________
ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:
Команда Кочующие.
Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой, т. 1-2, СПБ, 1853-56 (совм. с М. Ковальским);
Об гипсометрических отношениях хребта Уральского, пер. с нем., СПБ, 1860.
Сайт Википедия.
https://www.skitalets.ru/
https://uraltourist.ru/
Матвеев А. К. М33 Вершины Каменного Пояса: Названия гор Урала. 2-е изд., перераб. и доп.— Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1990.—288 с.
https://www.brixen.ru/
https://www.my-fishing.ru/attachments/sam_1607-jpg.40393/
Вложение | Размер |
---|---|
Хребет Пай-Хой | 95.88 КБ |
Хребет Пай-Хой | 69.93 КБ |
Хребет Пай-Хой | 50.94 КБ |
Хребет Пай-Хой | 68.04 КБ |
Хребет Пай-Хой | 56.59 КБ |
Хребет Пай-Хой | 139.32 КБ |
Pai_hoiH (7).jpg | 51.03 КБ |
Pai_hoiH (8).jpg | 34.77 КБ |
Pai_hoiH (9).jpg | 137.5 КБ |
Pai_hoiH (10).jpg | 36.14 КБ |
Pai_hoiH (11).JPG | 133.01 КБ |
Pai_hoiH (12).jpg | 100.75 КБ |
- Россия:
- Тэги:
- 14424 просмотра
Комментарии
трансполярный Урал!
может быть когда-нибудь геологи докажут,
что и Новая Земля -
это тоже геологическое продолжение Полярного Урала и всех Уральских гор!
И вероятно этот хребет имеет продолжение и на дне Ледовитого океана!
так что длина Урала может возрасти!
Отправить комментарий