Марийская деревня Гришкино

Статус:     деревня 

Дата основания:   1710 ГОД.  

Муниципальное образование:     сельское поселение Куюк-Ерыксинское, (входит в состав муниципального образования)

Входит в:     Мамадышский район.

Субъект Федерации:     Республика Татарстан. 

Подчинение:     районное.

Население (чел.):      149  (2010Г.)

Код ОКАТО:     92238836003

Почтовые индексы:     422151

Телефонный код:     +7 85563

 

СТАТЬИ ПРО МАМАДЫШСКИЙ РАЙОН РТ - ТУТ!

СТАТЬИ И ССЫЛКИ ПРО МАРИЙСКИЙ НАРОД - ТУТ!

ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ ВЯТСКИХ МАРИ - ТУТ! 

МАРИЙСКИЕ СЕЛА ТАТАРСТАНА - ТУТ! 

ОБЩАЯ СТАТЬЯ ПРО МАМАДЫШСКИЙ РАЙОН - ТУТ! 

 

ГРИШКИНО – ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Деревня в Мамадышском р-не, на р. Шия (прав. приток р. Вятка), в 25 км к С. от г.Мамадыш.

На 2002 - 169 жит. (марийцы).

Полеводство, мясное скот-во.

Изв. с 1710 как д. Кучу Помаш (Качи Памаш).

До 1860-х гг. жители относились к категории гос. крестьян. Занимались земледелием, разведением скота.

В нач. 20 в. в Г. функционировали школа Братства святителя Гурия (открыта в 1890), мельница.

В этот период земельный надел сел. общины составлял 303,3 дес.

До 1920 деревня входила в Зюринскую вол. Мамадышского у. Казанской губ.

С 1920 в составе Мамадышского кантона ТАССР.

С 10.8.1930 в Мамадышском р-не.

Число жит.: в 1782 - 33 души муж. пола; в 1859 - 131, в 1897 - 197, в 1908 - 197, в 1926 - 186, в 1949 - 183, в 1958 - 217, в 1970 - 254, в 1979 - 222, в 1989 - 182 чел.

В деревне действует фольклорный коллектив «Марий Памаш»

Наименование базового учреждения, ведомственная принадлежность: Гришкинский СК

 Полное наименование коллектива:

Марий Памаш

 Национальная идентификация коллектива: марийский

Дата создания: 1979

Дата присвоения звания «народный»: 1994

Дата подтверждения коллективом звания «народный»:

Руководитель коллектива:

- Ф.И.О.: Кунаев Альберт Ахметович

- Год рождения: 1959

- Образование: высшее

- Специальность по диплому (свидетельству, при отсутствии -): руководитель театрального коллектива

- Стаж работы в данном коллективе: 7

Наличие коллективов-спутников: детская группа коллектива -

младшие школьники - 7 ,

старшие школьники - 9.

Творческая характеристика коллектива:

- Количество репетиций в месяц: 8

- Участие фольклорных коллективов в районных, городских, республиканских, всероссийских и международных конкурсах, фестивалях, праздниках: Республиканский праздник марийской культуры "Семык" (ежегодно)

- Концертная деятельность коллектива: концерты в марийских селах Мамадышского, Елабужского, Кукморского, Менделеевского районов РТ, Граховского района Удмуртии.

- Сбор, обработка и использование местного фольклорного материала в репертуаре коллектива: используется

- Изучение и применение фольклорного материала этнических разновидностей народа:да, мари.

- Уникальность коллектива: сохранение и популяризация локальной традиции с. Гришкино

- Наличие национальных костюмов (имеются, не имеются): имеются

- Наличие народных инструментов (перечислить): баян, гармонь

 Репертуар:

народные праздники, обряды, традиции:

1. "Шорык ойл" -Рождество -локальная традиция

2. "Уярня" - Масленица -локальная традиция

3. "Кугече" - Пасха -локальная традиция

4. "Семык" -локальная традиция

 

музыкально-песенное творчество:

1. Свадебные песни-местный фольклор

2. Гостевые песни - местный фольклор

3. Уличные песни - местный фольклор

4. Хороводные песни - местный фольклор

5. Современные марийские песни - сб. "Какшан сер умбалне ломбо"., Йошкар-Ола, 2006 г.

 

ПРАЗДНИК УЯРНЯ (МАСЛЕНИЦА) В СЕЛЕ ГРИШКИНО

Жители села Гришкино Мамадышского района Татарстана начали отмечать сегодня праздник Ӱярня. В этом населенном пункте проживают марийцы-язычники, которые бережно чтят древние обряды своего народа.

В остальных трех марийских селах района население придерживается христианства. Это не мешает им совместно проводить Ӱярня – древнейший праздник, приуроченный к проводам зимы и встречи весны. Он напоминает русскую масленицу и может длиться до двух недель.

Ӱярня в прошлом была связана с зимним солнцеворотом, но обряды по смыслу относились к весенним. В его основе находился аграрный культ. Обряды были направлены на пробуждение природы и возрождение плодородных сил земли, достижение хозяйственного благосостояния и семейного благополучия.

Праздничные развлечения начинаются в первый день праздника в понедельник рано утром с катания с горы ӱярня курык (масленичная гора). Кстати, Гришкино с марийского звучит как Курик ял, то есть деревня, стоящая на высоте.

Катанию с горы в прошлом придавалось большое значение, по поверью, оно избавляло от болезней, прибавляло силы. Женщины при скатывании с горы рассевали на снегу семена зерновых, конопли, чтобы в будущем получить хороший урожай; скатываясь на предметах быта – корытах, ржаных снопах, надеялись также иметь осенью богатый урожай. Традиционной считалась горка ӱярня кашта. С них скатывались стоя на ногах парами. Катание на лошадях с колокольчиками вокруг деревни совершалось с целью изгнания нечистых сил.

На праздник готовили много масленой еды – блины, колобочки (ӱяча) из овсяного теста, сдобренные сливочным маслом, блюда из молочных продуктов, варили пиво. Обильная еда означала будущее изобилие и достаток в еде. Значительное место в праздничной обрядности занимал прием гостей, хождение в гости. Во время праздника проводили семейный обряд первый йӱмаш – в гости к своим родителям приезжали недавно вышедшие замуж дочери со своими мужьями и их родителями.

В последний день праздничной недели проводился обряд прощания с Ӱярня. Собрав накопившийся за праздничные дни мусор, закрепив на шесте ржаной сноп, сжигали с криком “Ӱярня каен!” (масленица ушла). Парни и девушки прыгали через костер. Зола разбрасывалась по полю.

Сегодня в сельской местности отдельные масленичные обряды продолжают сохраняться. По словам хранительницы традиций народа жительницы Гришино Людмилы Чирковой, сейчас уже нет того размаха, который был раньше.

“К сожаленью в настоящее время главным развлечением народа является телевизор. Его просмотр заменил всем народные гулянья. Но мы стараемся восстановить праздник. Не только его развлекательную, но и религиозную составляющую. Мне 55 лет, я выросла в эпоху атеизма. Тогда пытались уничтожить Ӱярню, заменив его на советский манер Телым ужатымаш – проводами зимы. В последние годы, когда были еще живы хранительницы традиций древние бабки, я по крупицам собрала и записала все молитвы и особенности проведения Ӱярня и других наших праздников”, – говорит Людмила Чиркова.

Она рада, что в языческих обрядах участвуют также и православные марийцы. К слову христианская пасха празднуется и язычниками. Она называется Кугече пайрем, и будет отмечаться в этом году 24 апреля вместе с представителями Русской православной церкви.

 

ПРАЗДНИК  КУГЕЧЕ В ГРИШКИНО:

Марийцы Татарстана, соблюдающие древние языческие обряды, так же как и православные христиане, отмечают Пасху. На марийском языке этот праздник называется «Кугече», что в переводе на русский означает великий день.

Жители села Гришкино Мамадышского района начинают готовиться к празднику заранее. В среду окуриваются дома дымом пихты, перед Кугече парятся в бане, идут к людям, знающим древние обычаи. В Гришкино для односельчан в этом деле Людмила Чиркова – авторитет. Она в совершенстве знает все обряды. Супруг у Людмилы – православный, впрочем, это неважно, марийцы терпимы к другим верованиям, не делят людей на крещеных и язычников. Поэтому поздравления друг друга взаимны.

Обряды тоже похожи, но есть и отличия. Православные марийцы красят яйца, то у некрещеных такого нет, на столе у них традиционный марийский квас и блины. Согласно обряду, на столе количество блинов должно быть кратным девяти, эта священная цифра у марийцев.

Традиции разные, тем не менее, праздновать Пасху-Кугече жители Мамадышского района будут вместе.

 

ӰАРНЯ (МАСЛЕНИЦА)

Праздник Ӱарня (Масленица) завершал зимний цикл календарной обрядности. Он считается началом весеннего цикла. По своей природе Ӱарня - это аграрно-магический праздник. Праздновали через семь недель после Шорыкйола. Масленицу марийцы отмечали в отличие от русских и других народов по-своему, соблюдая свои традиционные обряды и обычаи. Начинали праздновать ее в понедельник и заканчивали в чистый понедельник поздно вечером. В начале XX в. проведение масленицы среди луговых марийцев описал Т. Евсевьев. Он указал сроки празднования: "начинается в разные дни масляной недели, В Моркинском и Звениговском кантоне многие деревни начинают праздновать с понедельника, а те деревни, которые сопровождают пиром - с четверга и с пятницы. То же самое наблюдается и в других кантонах области". (Евсевьев, Етн. Х-III -1.36,4).

 

Прежде чем отмечать этот праздник, делали уборку в избе, мыли пол, готовили праздничные кибитки, дугу, украшенную бронзовыми бляхами шлею, узду. Кормили лошадей овсом, варили пиво. Накануне масленицы все мылись в бане, поминали предков. С утра пекли блины, пироги, ватрушки и готовились встречать гостей. Каждый хозяин, ставя блины и хлеб-соль на стол, читал молитвы богам, прося нескончаемую прибыль в хозяйстве, счастья и здоровья в семье. В день масленицы во многих районах пробовали первые после отела коровы блюда из молочных продуктов (творог, сырники, омлеты, молозиво), а до праздника от молочных продуктов обычно воздерживались. Многие из этих традиционных обрядов и обычаев сохраняются среди марийцев и в настоящее время. Нами собраны интересные материалы о Масленице 20-х годов. Информатор из Новоторъяльского района Ф.С. Янгабышев (1912 г.рожд.) вспоминает:

"Я и сейчас помню, праздник Ӱарня - это был такой красивый праздник. Сколько веселья, шуму, нарядных коней! Молодежь раньше не пила водку-то, а только веселилась. Главными организаторами-то они были! А вот как первые молочные блюда после отела коровы пробовали, это ведь и по сей день соблюдаем. Мама готовила тувыртыш (первое молозиво). А я, встав перед боженицей, помолюсь, с просьбой, чтобы наша корова и впредь круглый год была здорова, обильное молоко принесла. От духов старика хлева и старухи хлева Вÿча оза и Вÿча кува просили, чтоб выпустив из хлева скотину через одни ворота, а пригнать через трое ворот...". (ПЭ-91, Янгабышев, Нов. р-н).

Информаторы рассказывают, что еще в начале 1950-х гг. парни и девушки катались на санях. Лошадей украшали заранее: чистили сбрую до блеска, на хомут вешали разноцветные ленты, иногда зеленые и красные кушаки, украшали и сани. В некоторых деревнях раньше "устраивали карнавальное шествие на разукрашенных лошадях (на санях, верхом) во главе с масками ÿарня кува (старуха масленой недели) и ÿарня кугыза (старик масленой недели). (Акцорин, 1976, 29). Когда автор в 1993 г. собирала материал в Сернурском районе и информаторы с сожалением вспоминали об ушедшем из бытования празднике:

"Эх, если бы видели этот красивый праздник! У меня и сейчас перед глазами. Вкусный запах масляных блинов, лошадки, разукрашенные бубенцами, на ледяной горке тьма народу и кто, как умудряется, так катается. А ведь тогда марийцы не пили, а только веселились. Да и если кто в округе употреблял вино (их были единицы) все знали, и за это строго осуждали...". (ПЭ-93, Чемекова, Серн. р-н).

В масленичных катаниях участвовали не только молодые девушки, но и замужние женщины. Они старались прокатиться как можно дальше, чтобы вырос длиннее лен. Старались проснуться пораньше и три раза прокатиться с горки. Этот обряд символизировал, что все недостатки и нерадивость уходили в прошлое, как бы растаптывались. Информатор Д.С. Соловьева (1918 г. рожд., уроженка Куженерского района) вспоминала:

"В детстве еще с вечера готовили одежду, санки, чтоб заранее встать и прокатиться с горы. Встаешь бывало, а мама уже печет блины... Иногда в деревне и взрослые женщины с утра пораньше катались. Такой обряд, существовал еще после войны. Например, в деревне бабушка Ульяна, когда была жива, она всегда старалась вставать раньше всех и каталась с горки. Сейчас уже никто с утра не встает и не катается, а блины-то пекут и богам помолятся, если кто есть старший в семье. А так уж, что было раньше, забыто. Да и ведь в деревнях лошадей-то не осталось...". (ПЭ-90, Соловьева, Нов. р-н).

 В 1950-е гг. масленичную горку Ӱарня курык, Ӱарня вара  во многих деревнях устраивали поближе к священной роще. Для всех парней было обязательным участие в подготовке ледяной горки "Ӱарня вара" для катания во время масленицы. Из лесу привозились молодые ели, для лучшего скольжения с горок их строгали и обливали водой. Шесты клали на поленья и соединяли посредством зарубок. Такой Ӱарня вара - "Жерди Масленицы", напоминающие рельсы железной дороги - укладывали до 80-100 метров. С Ӱарня вара - Масленичных горок скатывались по-двое парень с девушкой, стоя и держась за руки. Чтобы катающиеся не ушиблись, внизу под горкой складывали солому. "Я сам был еще парнишкой, но всегда был активным участником подготовки Ӱарня вара. Для молодых парней момент подготовки был самым важным и интересным...". (ПЭ-92, Терехов, Серн. р-н). Жрец-карт А. Якимов из Новоторъяльского района считает:

 

"Вернуть бы этот праздник Ӱарня, со всеми прелестями, как Ӱарня вара, и народ бы стал дружнее, ведь там участвовали не только молодые, но и собирались все жители округа". (ПЭ-93, Якимов, Нов. р-н).

В первый день масленицы должны были кататься все. Мальчики катались "на особо устроенном приспособлении с двумя ножками и поперечной перекладиной. Основанием служила широкая доска с вогнутым носом, так называемый "конек" (Евсевьев, Этн. XIII - 1.36, 4), Так описан один из видов салазок Моркинского района. Данный вид салазок по сей день еще помнят информаторы в Моркинском районе:

"О, на коньке как было интересно кататься, мы из-за этого так ждали Ӱарня. Конек уже давно утерян, забыт. Это только мы, старики, помним. Сейчас и санок-то не увидишь" (ПЭ-89, Кудряшов, Морк. р-н).

Молодые катались с гор на санях. К большим саням привязывали еще около десяток санок, куда садились большое количество людей. Катались и на корытах, иногда и на прялках. Во время спуска веселил¬ись, выкрикивали звукоподражательные слова и специальную песню-прибаутку:

 

Ӱарня йор-йор-йор, (Масленица йор-йор-йор),

Волак лот-лот-лот, (Лоток лот-лот-лот),

Мелна чыр-чыр-чыр! (Блинычыр-чыр-чыр!).

Празднично одетая молодежь каталась по улицам на разукрашенных лошадях с колокольчиками на хомуте, запряженных в красивые сани-кошевки. Иногда ездили в соседние деревни. Общие катания на улицах и на горках с песенными звукоподражательными словами "ÿарня йор-йор-йор, ÿарня йор-йор-йор (вода масленицы журчит, вода масленицы журчит), как бы символизировали уход зимы и наступление весны. Марийский фольклорист В.А. Акцорин считает: "Обычно среди марийцев в такой форме устраивались в прошлом проводы душ покойника и вредоносных сил природы. Олицетворением наступающей весны, пробуждающей спящую природу, по-видимому, служили девушки и невесты, которых с большим уважением катали по улицам молодые парни" (Акцорин, 1976,29). Часто во время катания рядились в маски Ӱарня кува, кугыза (Старик масленица и старуха). Пожилые информаторы из Моркинского района помнят ряженых, например В.П. Горская рассказывает, что "...ряженые шутили, играли, катались вместе с веселящим народом" (ПЭ-89, Горская, Морк. р-н). В. Акцорин утверждает в этой связи :"Отрицательное начало предполагало ряженье, маскировку, а положительное - лучшие костюмы и наряды. Такой эстетический принцип в изображении положительного и отрицательного в жизни являлся традиционным в религиозно-художественном сознании марийского народа. Его истоки - древние" (Акцорин, 1976, 29).

В день проводов масленицы "Изи ÿй арня" (Маленькая масленица) на лошадях уже не разъезжались. Хозяйки готовили разные угощения, ходили друг к другу в гости. В этот день собирали хлам: солому, доски, приспособления для катания - и разводили костры. Наряженное чучело провожали шествием и в конце деревни сжигали. Прыгали через огонь. Информатор из Куженерского района Н.О. Кирлашева вспоминает:

 

"В детстве во время Ӱарня самым интересным занятием считали "прыгать через огонь". Тут нужна была смекалка, умение, сила. Кто выше и дальше прыгнет, того считали сильным. А как было весело собирать по всей деревне хламу. Шутили, смеялись, пели. А потом сжигали костер, приговаривая слова: "Все плохое чтобы ушло и в деревне все жили в согласии и в полном достатке!" (ПЭ-93, Кирлашева, Сов. р-н).

Сжигание Масленицы на костре было кульминационным моментом проводов. Во время сжигания Ӱарня (Масленицы) иногда кидали в огонь блины или хлеб, приговаривая:

"Старуха Ӱарня, теперь ты иди с добром от нас и дай Боже, чтобы у нас земля была всегда плодородной, чтобы мы жили с прибылью, было всегда здоровье, счастье!". (ПЭ-89, Торощина, Нов. р-н).

 

Все веселились и женщины пели масленичные песни:

  Ӱарня йор-йор, йор-йор!                      Масленица журчит, журчит!

Ой, йор-йор-йор, йор-йор-йор!             Ой, журчит, журчит!

Ӱарняйор-йор-йор-йор!                        Масленица журчит, журчит!

Ой, йор-йор-йор, йор-йор-йор!             Ой, журчит, журчит!

(ПЭ-85, Янгабышева, Нов. р-н).

 

В хлеву запертая твоя черная корова,

Как из воды вышедшая водяная мать.

В хлеву запертый твой мерин,

Подобен из земли вышедшую на мать земли.

Здесь сидящие братья подобны пчелиным маткам,

Запертыми в клетке.

Будьте богаты подобно богу, будьте счастливы подобно

пророку.

Если любите, допивайте до дна, а если не любите, то ставьте ковш с пивом со стуком!

 

Ой, пайремем, пайремем,

Пайремлан келшыше унам толын.

Ой, мом пукшем, мом йÿктем,

Шолтымо пурам келша гын?

Тений-лай ургышыжым мый ургальым,

Имысе-лай шÿртем пытымеш.

Шымат вучо огыл, пеш вучальым,

Тöр тöрзам гыч волгыдо пытымеш.

Ончалза вуйышкем, ончалза вуйышкем:

Пеледышан шоеычым пидынам,

Ончалза тöрышкем, ончалза тöрышкем:

Пеледыш гай уна-влакем толыныт.

Ош Виче воктен коштмем годым

Тӓҥгал лийым калай коҥгажым.

Калай коҥгаш калач кышкен,

Вучальым шкемын шочшемым.

Кÿседыкше толылда лум тÿр дене,

Унана-влак толыныт пар дене.

Пар дене толшо унам-влакым

Сийлаш кÿлеш мыланем рат дене.

Йытын гына-лай вынер —вичкыж вынер,

Тöр шаралал кертам гын, йöра ыле.

Унам-влак шуко-лай, сием шагал,

Тöр сийленат кертам гын, йöра ыле.

Шем кожла корныжым легылдалаш

Шыште деч саре-лай имне кÿлеш.

 Ты гана-лай шочшем дене ойласаш

Порсын деч пушкыдо мут кÿлеш.

Кычкалалме имнем — шыште саре,

Оржаже-лай окам кучымо-ший.

Шочшем-влак толыныт виген эсен,

Илышланна кугу тау — вуй эсен.

Толшовлак лÿм дене мурызышттыге муралта:

 

Изи гына самовар, ший самовар,

Тулде-вÿдде шогылда, ай, шонет мо?

Тыят гына мÿндырат, мыят мÿндыр,

Век сагыныде илалаш, ай, шонет мо?

Ончыланет ÿшталме ончылсакышет,

Тыҥге-туҥге нöлтышет пеш айват.

 Тыҥге-туҥге мутетым колын омылат,

Эртен кайымем годым пурымем шуэш.

Пышметымат чийыде, мом чиялам,

Уке мыйын моло-лай вургемем.

Тый декетат толде-лай, кö дек толам,

Уке мыйын моло-лай шочшем.

Ашалтенат ышна тол — йортен толна,

Тендан гына пасу тайылдам.

Муҥаен ышна тол — йывыртен толна,

Тендан дечын поро увер лиймылан.

 

Вара пырля мурат:

Сылне пайрем Ӱярня Шуйныш ынде ик арня.

Кушташ-мураш ик арня Толын кая Ӱярня.

Йÿашаг ямде, кочкашат ямде —

Муралтен колтымет веле шуэш.

Шочшо дене пырля илыме годым

Пашам ыштымет веле шуэш.

 

В настоящее время масленичные обряды знакомы информаторам не только пожилого, но и среднего возраста, ибо благодаря работе партийных, советских и общественных организаций по созданию и утверждению новой социалистической обрядности Масленица заменилась праздником проводов зимы. Вместо персонажей Ӱарня кува, кугыза (Старуха Масленица со стариком) пришли Лум ÿдыр (Снегурочка), Йÿштö кугыза (Дед Мороз) и Шошо (Весна). В современном обряде Проводов Зимы нашли отражение подлинно народные обрядовые элементы, освобожденные от религиозно-мистического содержания. Ряженые, скоморохи, народные игры, гулянья вносили праздничное настроение и оптимизм в жизнь людей. Над магическим характером Масленицы, направленным на обеспечение нового урожая, не задумывались, по-видимому, уже в начале XX в., а просто развлекались, устраивали массовое веселье.

Но часть марийцев в деревнях сохранила приверженность к своим традиционным праздникам и придерживается их в семейно-бытовой сфере. Они по-прежнему к Масленице готовят обильную еду. Во время полевой экспедиции в Новоторъяльском районе информаторы сообщали, что "в деревнях, где живы старики, с хлебом-солью Ӱарня встречаем" (ПЭ-94, Янгабышева, Нов. р-н); "печем блины, готовим все праздничные кушанья, и перед боженицей просим у богов Ӱарня юмо, Ош Поро Юмо, Сурт юмо счастья, здоровья, благополучия, изобилия..." (ПЭ-87, Чобыкова, Нов. р-н); "...молодые уже не знают все обряды Ӱарня, многое забыто, а в городе тем более. Вот сейчас только начали вспоминать, у стариков расспрашивать, как раньше проводили Ӱарня. Ведь мы-то все это очень хорошо помним и можем помочь, если кто хочет оживить ушедшие обряды" (ПЭ-94, Свечников, Куж. р-н).

На волне возрождения традиционных праздников и обрядов среди марийцев, с 1990 г. Ӱарня стали праздновать в школах, Домах культуры, устраивают массовые гулянья, катания. Обычно катаются на лошадях, на санках, на лыжах, на коньках. Исчезли из употребления Ӱарня вара (горка с масленичным шестом), не катаются больше на салазках "конек" и на прялках. Но теперь катание с гор является повседневным зимним развлечением детей, а в Масленицу начали проводить массовые катания на лыжах, устраивать соревнования, награждать победителей призами. Обряд масленицы стал одной из форм общения людей, которая эмоционально насыщает жизнь. В наше переломное время значимость таких обрядов особенно возрастает.

 

Таким образом, обряды, связанные с проводами зимы, потеряли связь с верованиями и стали выполнять уже эстетическую функцию. В этническом самосознании закрепились такие структурные элементы праздника, как точные сроки проведения по лунному календарю, изготовление первых молочных блюд, блинов, зажигание свечей в честь Бога масленицы Ӱарня юмо, Ош поро юмо (Белого доброго бога), Сурт юмо (Домашнего бога), сохранились знания о том, что после Ӱарня начинается поворот зимнего периода к весне. Несмотря на разрушение традиционного праздника в этническом самосознании марийцев еще сохраняется представление о том, что праздник Ӱарня по традиции должен быть отмечен с блинами.

Лидия Тойдыбекова

Источник: Марийская языческая вера и этническое самосознание. Joensuu, 1997.

 

_____________________________________________________________________________________________________________________

ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:

Команда Кочующие

http://mariuver.wordpress.com/2011/02/28/prazd-yjarnja/

http://mariuver.info/rus/culture/folk/holidays/yjarnja/tojdybek.htm

http://www.tatfolk.ru/test/index.php?content=podr_pasport&id=684

http://www.tatar-inform.ru/iphone/news/312420/

http://foto-planeta.com/np/168199/grishkino.html

 

 

ВложениеРазмер
Марийская деревня Гришкино42.84 КБ
Марийская деревня Гришкино49.57 КБ
Марийская деревня Гришкино56.52 КБ
Марийская деревня Гришкино118.17 КБ
Марийская деревня Гришкино212.56 КБ
grish (6).jpg58.54 КБ
grish (7).jpg52.94 КБ
grish (8).jpg65.89 КБ