Хребет Пай-Хой


Пай-Хой — старый, сильно разрушенный горный кряж в центре Югорского полуострова, протягивающийся около 200 км от северной части Полярного Урала к проливу Югорский Шар. Часть кряжа находится на острове Вайгач, разделяющем Баренцево море и Карское море.

Высочайшая точка кряжа — гора Мореиз (467 м над уровнем моря). Пай-Хой сложен кристаллическими сланцами и осадочными песчаниковыми породами, мергелями и известняками.

_____________________ПОБЕРЕЖЬЕ КАРСКОГО МОРЯ             Хребет Пай-Хой

Растительность представлена каменистой горной тундрой, ниже на склонах — мохово-лишайниковая, травянистая, реже — кустарничковая тундра.. Впервые для европейцев открыла хребет Пай-Хой и составила его первое геологическое и биологическое описания научно-исследовательская экспедиция под руководством Гофмана Эрнста Карловича (1847—1853).

Ею же была описана этнография района. Югорский полуостров — крупный полуостров на крайнем северо-востоке Европы, между Баренцевым и Карским морем, в Ненецком автономном округе Архангельской области России.

____________________РЕКА ТАЛАТАЯХА - ПАЙ-ХОЙ

 

География Площадь полуострова около 18 тыс. км². В основном территория Югорского полуострова представляет волнистую равнину (высотой до 200 м). Здесь широко развиты морские (в прибрежных районах) и ледниковые отложения. Центральная часть полуострова занята кряжем Пай-Хой (высотой до 467 м — гора Мореиз). Климат Климат субарктический.

Зима на полуострове продолжительная (до 7 месяцев), лето короткое и прохладное (средняя температура января −20 °C, июля +7 °C). Осадков выпадает около 300 мм в год.

 

Крупнейшая река полуострова — Большой Ою. Из растений на полуострове преобладают моховые, лишайниковые и полигональные тундры. На севере полуострова расположен порт Амдерма. Плотность населения невелика. Коренное население — ненцы проживают также и русские.

ОСТРОВ ВАЙГАЧ Вайга́ч — остров на границе Баренцева и Карского морей, административно относится к Ненецкому АО Архангельской области.

Отделён от континента узким проливом Югорский Шар и от Новой Земли проливом Карские Ворота. Площадь — 3,4 тыс. км². Поверхность равнинная, с двумя параллельными грядами, максимальной высотой до 157 м (гора Болванская). Сложен глинистыми сланцами, песчаниками и известняками.

Растительность тундровая. Много озёр и болот.                              Хребет Пай-Хой

На острове есть посёлок Варнек (по состоянию на январь 2012 года 23 дома, 106 человек), сохранилось несколько ненецких святилищ. «Вай Хабць» в переводе с ненецкого — «остров страшной гибели» или «земля смерти». В 1921 году экспедицией Н. А. Кулика в юго-западной части острова были обнаружены полиметаллические руды.

С 1930 года геологические исследования продолжила Вайгачская экспедиция ОГПУ под начальством Ф. И. Эйхмана, бывшего заместителя начальника СЛОН.

Научную часть работ возглавлял заключённый П. В. Виттенбург — известный геолог и географ, профессор. При раскопках языческого жертвенного места на мысе Болванский Нос обнаружена серебряная оправа от каменной иконки формы, характерной для белозерских каменных иконок, — с закругленными верхними углами.

Острову Вайгач посвящена одноименная песня Александра Городницкого. _______________________________________________________________

__________ ПРОСТОРЫ ТУНДРЫ НА ПОЛЯРНОМ УРАЛЕ - ПАЙ-ХОЙ Горный хребет Пай-Хой

Пай-Хоем называется невысокий гор­ный хребет, который отходит от крайне север­ной части Полярного Урала на ССЗ и про­должается до пролива Югорский Шар. Между Пай-Хоем и Полярным Уралом находится ряд промежуточных возвышенностей. Длина Пай-Хоя —более 200 км, высота — 200—400 м над уровнем моря. Самая высокая гора — Море-Из (467 м).

В физико-географическом отношении Пай-Хой занимает левобережье реки Кары и Югор­ский полуостров, в административном — рас­положен на территории Ненецкого автономно­го округа Архангельской области. Длительная дискуссия о том, является ли Пай-Хой самостоятельным хребтом, продолже­нием Урала, его боковым ответвлением или даже связан по происхождению с Тиманским кряжем, закончилась только в середине теку­щего столетия. После того как было тщатель­но изучено геологическое строение Пай-Хоя и Полярного Урала, выяснилось, что эти гео­графические области непосредственно связаны и Пай-Хой надо считать северо-западным про­должением Урала, звеном в единой Урало-Новоземельской складчатой области.

По своему орографическому строению Пай-Хой является довольно сложной горной стра­ной, состоящей из нескольких параллельных горных хребтов и прилегающих к ним плато. Вся эта территория относится к зоне тундры, среди которой возвышаются пологие вершины с каменистыми россыпями, а иногда и скала­ми. Расчлененность Пай-Хоя и стертость его форм неоднократно подчеркивались исследо­вателями. Э. К. Гофман писал, что Пай-Хой «есть ряд не связанных между собой, округ­ленных и покрытых дерном гор, на которых только в некоторых местах видны каменистые шапки…».

Примерно так же описывает Пай-Хой и С. В. Керцелли, который указывал, что этот хребет «не представляет собою непрерыв­ной горной цепи», а является рядом «отдель­ных узких, вытянутых в длину по линии про­стирания всего хребта, невысоких бугров». Местное население хорошо чувствует орогра­фическую расчлененность Пай-Хоя. Так, по словам Керцелли, «оленщики» различают Большой Камень — центральную часть хреб­та, Малый Камень (у коми — Дзоля-Из) —его крайне южную гряду, Морской хребет — часть Пай-Хоя от горы Морепай до Югорского Шара.

Географическое название Пай-Хой следо­вало бы писать Пэ-Хой, но утвердилась тра­диционная форма, идущая от А. И. Шренка и Э. К. Гофмана. Впервые это название, ви­димо, засвидетельствовал Шренк во время своего знаменитого путешествия к Полярно­му Уралу в 1837 г.

Он пишет, что западное продолжение Урала самоеды (ненцы) назы­вают Пайгоем, то есть «Скалистым хребтом», а западные самоеды (очевидно, канинские и малоземельские ненцы) Хабийгоем, то есть «Остяцким хребтом», потому что около него кочуют остяки (ханты). Несколько позже наименование Пай-Хой, переводя его как «Каменный хребет», неод­нократно приводит Гофман, руководитель Се­вероуральской экспедиции 1847—1850 гг., ко­торый, подобно Шренку, лично побывал в этих местах и получал информацию из первых рук — у своих проводников ненцев и коми-зырян (ижемцев).

_________________ненцы - коренные жители Полярного Урала                 Хребет Пай-ХойНарод ненцы

Объяснение названия Пай-Хой, которое находим у Шренка и Гофмана, надо считать единственно верным: ненецкое пэ— «камень», «скала», хой — «гора», «хребет», следователь­но, Пай-Хой действительно в переводе на рус­ский значит «Каменный хребет».

Передачу ненецкого пэ русским пай объяснил еще Гоф­ман, который писал, что ненецкое пае произ­носится почти так, как русское пай. Шренк также передает ненецкое пэ русским пай и, кроме того, отмечает озвончение п в б после носового согласного м, который появляется на месте звонкой гортанной смычки — Пеум-бай, Суввумбай и т. п. Действительно, в ненецком слове пэ глас­ный произносится довольно близко к русско­му а в сочетании с э, иногда еще и с призву­ком и.

Поскольку Пай-Хой покрыт камени­стой тундрой со скалами, объяснение орони-ма, которое дали Шренк и Гофман, удовлет­воряет всем требованиям, тем не менее не­давно предложена и другая этимология — «Косой хребет» с учетом ненецкого пай — «кривой», «косой» (см. «Словарь терминов 2* и других слов, встречающихся в ненецких гео­графических названиях»). Эта этимология ошибочна. Еще один Паэ-Хой — «Каменный хребет» (у русских — Камень) находится в северной части полуострова Канин.

Этот хребет невы­сок, но тоже каменист, а местами и скалист. Оронимия Пай-Хоя первоначально состояла исключительно из ненецких названий, как это показано в трудах А. И. Шренка и Э. К-Гоф­мана, а также на карте знаменитого венгер­ского путешественника А. Регули, который побывал в районе Пай-Хоя в 1844 г. Однако в настоящее время оронимическая система Пай-Хоя, отраженная и в картографических источниках, сильно изменилась. В этих местах еще в XIX столетии регулярно стали пасти оленей коми-зыряне (ижемцы). Они же позд­нее постоянно выполняли обязанности провод­ников топографических и геологических экс­педиций. В результате некоторые ненецкие названия были полностью или частично пере­ведены на коми язык (ср., например, Кузь-Из).

________________________рыбалка на реках хребта Пай-Хой

Оронимия Пай-Хоя разделена на два ре­гиона: северо-восточный и центральный Пай-Хой (севернее реки Ою) и юго-западный Пай-Хой (южнее реки Ою). Море-Из, самая высокая гора на Пай-Хое (467 м). Находится вблизи левого берега реки Талота в 70 км на ВЮВ от пролива Югорский Шар. История этого названия очень поучительна. Первично в данном случае, как и всегда на Пай-Хое, ненецкое наименование Васаимбай, засвидетельствованное Шренком и объясненное им со слов информантов как «Старческая скала», «Старикова скала».

В ненецком языке вэсако — «старик», вэсэй — «старый», «мудрый», компонент «бай» — вариант географического термина пай, передающего ненецкое пэ — «камень», «скала» (подробнее см. Пай-Хой). Внимательный ко всем деталям, Шренк отмечает также, что Васаимбай, «по-видимому, выше всех лежащих в окрестности» гор и что с этой вершины видно Карское море. Последнее обстоятельство важно для понимания дальнейшей судьбы оронима.

                                                                  Хребет Пай-Хой Экспедиция Гофмана в середине XIX столетия также фиксирует ненецкое название, правда, в несколько иных формах — Возаи-Пай с неточным переводом «Седая гора» и Вассаей-Пай, Вассаи-Пай — «Гора старцев». По двум последним формам легко восстановить ненецкое звучание оронима — Вэсэй-Пэ. Однако Гофман во всех случаях приводит и коми-зырянское название горы Море-Пай с характерным добавлением, что коми-зыряне называют эту вершину «вполовину по-русски, вполовину по-самоедски — Море-Паем, ибо с ее вершины видно море и от нее тянется непрерывный ряд гор до моря, то есть до Вайгачского пролива».

Ясно, что «русско-ненецкое» название, созданное коми, могло возникнуть только в условиях интенсивных языковых контактов коми (ижемцев), ненцев и русских, при многоязычии, особенно распространенном у коми, и прочном усвоении коми некоторых компонентов ненецкой топонимической системы. Ненецкое название Море-Пэ, которое в русских источниках пишется также Море-пе, сохраняется еще в работах геологов и географов 30—40-х гг. текущего столетия, однако в послевоенные годы на карте прочно утверждается форма Море-Из, в которой ненецкий по происхождению географический термин пэ заменен соответствующим словом коми языка из — «камень», «гора», «хребет». Очевидно, это изменение произошло в топонимической системе коми-ижемских оленеводов, которые окончательно освоили название, а затем сообщили его топографам, составлявшим карты.

Таким образом, современное название Море-Из, несомненно, связано с освоением оленеводами пай-хойских тундр в XIX—XX столетиях. Напротив, исконное ненецкое название Вэсэй-Пэ — «Старикова гора» — очень древняя топонимическая модель, еще более показательная по той причине, что недалеко от Море-Иза находится «Старухина гора».

Народ ненцы Сывы-Пэ, гора на крайнем северо-западе Югорского полуострова недалеко от пролива Югорский Шар, наиболее значительная вершина Пай-Хоя близ моря. Шренк записал название в форме Суввумбай, у Гофмана — Сывы-Пай, Сиве-Пай, в исследованиях более позднего времени обычно Сывым-пе, причем иногда указывается, что русское население называет эту гору Зимний Камень.

Русское наименование — перевод ненецкого, так как в ненецком языке сывы — «зима», «зимний». О звуке «м» см. Пай-Хой. Толкование «Зимняя скала», «Зимняя гора» находим уже в трудах Шренка и Гофмана. «Суввумбай,— пишет Шренк,— зимняя скала, названная так по множеству озер, которые, находясь в ее окрестностях, изобилуют рыбой и дикими гусями, так что самоеды, запасаясь здесь во время лета съестными припасами, преспокойно могут зимовать в этом месте». Пензерлаха, гора к ЮЗ от Море-Из.

Шренк приводит в формах Пазерлаха, Панзерлаха и дает довольно точный перевод «Барабановидная гора», указывая для слова панзер значение «волшебный барабан самоедов». Действительно ненецкое слово пензер — «шаманский бубен», лаха (раха) — суффикс уподобления, который лучше всего переводить на русский язык словом подобный — «Бубноподобная». Гофман записал это название в виде Пенселага.

В ненецкой топонимии слово пензер отмечено неоднократно. Можно привести, например, ненецкое Пензер-Седа —«Бубен-сопка» и соответствующее ему коми-зырянское Барабан-Мыльк в Большеземельской тундре. Сравнение с шаманским бубном (барабаном) — излюбленная метафора не только у ненцев, но и у других северных народов.

Таково, например, мансийское название высокой горы Койп — «Бубен» на Северном Урале, которое коми-зыряне перевели на свой язык как Барабан-Из. Ороним Пензерлаха образует вместе с соседними названиями гор Вэсэй-Пэ (см. Море-Из) и Пухуця-Пэ (см.) группу топонимов, интересных для ненецкой этнографии, а может быть, и мифологии. В мансийской оронимии Северного Урала есть сходная группа названий гор, о которых рассказывается любопытная легенда (см. Ялпынг-Нёр и Койп). Яраней, одна из значительных гор Пай-Хоя к ЮЗ от Море-Из. Название засвидетельствовано Шренком и Гофманом в форме Яраней, в XX в. записаны также варианты Яроней и Ераней.

Шренк переводит Яраней — «Крутая гора». Поскольку «крутой» по-ненецки лабадяв, лангг, перевод Шренка, видимо, очень приблизителен, однако полностью соответствующего ненецкого оригинала пока найти не удалось. Можно сравнить с ненецкими словами ярнянгы — «находящийся сбоку, в стороне, на краю» и яренась — «быть большим, видным издали», ср. хойярена — «гора хорошо видна на равнине». Конечный элемент не может оказаться ненецким суффиксом ний, который образует имена прилагательные, характеризующие признак предмета по связи с какими-либо особенностями местности.

_______________ГОРА МОРЕИЗ - САМАЯ ВЫСОКАЯ ВЕРШИНА ПАЙ-ХОЯ                         

Тёндер-Пэ, гора в 15 км к ЗЮЗ от Море-Из, одна из значительных гор Пай-Хоя. Шренк записал это название в форме Тоонделаха, связывая его с ненецким словом тоонде — «передняя поперечная доска саней, в которую упираются ноги» и словообразовательным элементом лаха (раха) — «подобный». Однако перевод самого оронима, который дает Шренк,— «Шиповидная гора».

По словам исследователя, на вершине есть удлиненные наподобие шипов выступы. Толковать это название надо несколько иначе. Прежде всего уточним звуковую форму и значение ненецкого слова: тёндер — «передок и спинка ездовой нарты». Это позволяет восстановить ороним, зафиксированный Шренком, в виде Тёндерлаха и перевести «Подобная тендеру (передку и спинке ездовой нарты)».

Очертания «тёндера» действительно угадываются на фотографии горы в книге С. В. Керцелли, который называет эту вершину уже несколько иначе — Тендериз. По-видимому, ненцы именовали гору по-разному — Тёндерлаха — «Подобная тёндеру» и Тёндер-Пэ — «Гора-тёндер». Название Тёндер-Пэ было впоследствии усвоено коми с заменой ненецкого географического термина пэ — «камень», «скала» на соответствующий коми термин из. Эта форма оронима и была записана Керцелли.

Однако на картах утвердилась более оригинальная, собственно ненецкая, форма Тёндер-Пэ — «Гора-тёндер». Сравнение с «тёндером» — одна из излюбленных моделей образования метафорических названий гор в ненецкой топонимии: холм Тёндер-Седа — «Сопка-тёндер» есть на Ямале, горы Большой и Малый Чёндер — на Приполярном Урале. Относительно последнего названия надо заметить, что ненецкое мягкое ть в некоторых диалектах произносится с шепелявым призвуком и нередко воспринимается русскими как мягкое ч. Именно поэтому геологи, работавшие на Пай-Хое в 30-х гг. текущего столетия, записали название Тёндерлаха — Тёндер-Пэ в виде Чонделага и Чондер.

_____________РЕКА ТАЛАТАЯХА – ПАЙ-ХОЙ

Река Талатаяха, или как еще её именуют аборигены — ТалатА, имеет исток у подножья горы Тёндер-Пэ или «Гора-тёндэр». Тёндэр переводится с языка ненцев как «передок и спинка ездовой нарты». Такео имя эта гора получила благодаря очертаниям вершины, которая и в самом деле очень похожа на нарты.По её левому берегу реки находится еще одна гора — Море-Из. Это самая высокая вершина Большеземельской тундры (хребет Пай Хой). Её высота — 423 метра над уровнем моря. Море-Из — это уже современное название горы. Ненцы же эту гору называли Васаимбай, что переводится как «Стариковская скала».

В языке ненцев "вэсако" озанчает "старик", вэсэй — соответственно, «старый», «мудрый», а частичка «бай» является вариантом географического термина "пай", что в свою очередь восходит к ненецкому "пэ" — «камень», «скала». Знаменитая экспедиция Гофмана в середине 19 столетия еще зафиксировала ненецкое название, которое еще было в употрелении. Правда, в несколько иных формах и озвучках — "Возаи-Пай" с неточным переводом «Седая гора» и Вассаей-Пай, Вассаи-Пай — «Гора старцев».

По двум последним формам легко восстановить ненецкое звучание названия горы — Вэсэй-Пэ. Однако, сам Гофман во всех случаях так же приводит и коми-зырянское название горы Море-Пай с характерным добавлением, что коми-зыряне называют эту вершину "вполовину по-русски, вполовину по-самоедски — Море-Паем, ибо с ее вершины видно море и от нее тянется непрерывный ряд гор до моря, то есть до Вайгачского пролива".

Можно сделать вывод, что современное название Море-Из, безусловно, связано с освоением оленеводами-самоедами пай-хойских тундр в 19—20-х столетиях. Напротив, ненецкое название Вэсэй-Пэ — «Старикова гора» — это очень древняя топонимическая модель, которая подтверждается еще и тем, что недалеко от Море-Иза находится «Старухина гора». Как перевести название реки Талата я, к сожалению, не нашёл. Есть лишь мои скромные догадки: в финском языке слово " Талот" переводится как дом. Возможно, и перевод названия "Талатояха" звучит как "домашняя река" или "река у дома".

Но это всего лишь мои предположения Талатаяха имеет длину около двухста километров. Характер и скорость течения реки — быстрый, ближе к горному. Градиент русла (угол наклона) составляет порядка 230 метров от истока до устья. Основное падение у реки начинается от устья притока Мореиз-Яха (на участке от впадения Мореиз-Яхи до равнинной, устьевой части реки). На этом отрезке образовались в большом количестве пороги и есть даже два водопада. По туристической шкале категория сложности прохождения Талатаяхи на байдарках — это вторая категория с плюсом.

Полуостров Ямал

_______________________________________________________________________________________________________________________

ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:

Команда Кочующие.

Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой, т. 1-2, СПБ, 1853-56 (совм. с М. Ковальским);

Об гипсометрических отношениях хребта Уральского, пер. с нем., СПБ, 1860.

Сайт Википедия.

http://www.skitalets.ru/

http://uraltourist.ru/

Матвеев А. К. М33 Вершины Каменного Пояса: Названия гор Урала. 2-е изд., перераб. и доп.— Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1990.—288 с.

http://www.brixen.ru/

http://www.my-fishing.ru/attachments/sam_1607-jpg.40393/

 

 

ВложениеРазмер
Pai_hoiH (1).jpg95.88 КБ
Pai_hoiH (2).jpg69.93 КБ
Pai_hoiH (3).jpg50.94 КБ
Pai_hoiH (4).jpg68.04 КБ
Pai_hoiH (5).jpg56.59 КБ
Pai_hoiH (6).jpg139.32 КБ
Pai_hoiH (7).jpg51.03 КБ
Pai_hoiH (8).jpg34.77 КБ
Pai_hoiH (9).jpg137.5 КБ
Pai_hoiH (10).jpg36.14 КБ
Pai_hoiH (11).JPG133.01 КБ
Pai_hoiH (12).jpg100.75 КБ
аватар: Кэп

трансполярный Урал!

может быть когда-нибудь геологи докажут,
что и Новая Земля -
это тоже геологическое продолжение Полярного Урала и всех Уральских гор!
И вероятно этот хребет имеет продолжение и на дне Ледовитого океана!
так что длина Урала может возрасти!

Отправить комментарий

Фотографии на сайте размещены в качестве научного, информационного, учебного и культурного материала без цели извлечения прибыли.

Контактная информация:

Капитан команды Кочующих (он же главный по сайту):
Хафизов Ахат - Hafizow@yandex.ru


Продвижение сайта в интернете:

Лоцман команды Кочующих
Бортяков Андрей - abortyakov@yandex.ru